New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
No se encontró una traducción exacta para
"the present"
ejemplos de texto
-
=[ The SubFactory presenta ] =
"عام 1110 بعد الميلاد"
-
.:: The Subfactory.Net presenta ::.
الدم الحقيقي - الموسم السادس (الحلقة الثالثة بعنوان (أنت عديم الفائدة موعد إذاعة الحلقة 30 يونيو 2013
-
.:: The Subfactory.Net presenta ::.
_BAR__BAR_ الدم الحقيقي _BAR__BAR_ " : الموسم السادس الحلقة الرابعة بعنوان" (و أخيرا)
-
.:: The Subfactory.Net presenta ::.
الدم الحقيقي - الموسم السادس حلقة السادسة بعنوان (ألا تشعرين بي؟) وقت إذاعة الحلقة الأصلي 21 يوليو 2013
-
.:: The Subfactory.Net presenta ::.
الدم الحقيقي - الموسم السادس (الحلقة السابعة بعنوان (في المساء وقت عرض الحلقة الأصلي 28 يوليو 2013
-
.:: The Subfactory.Net presenta ::.
الدم الحقيقي - الموسم السادس (الحلقة الثامنة بعنوان (هالك لا محالة موعد عرض الحلقة 4 يوليو 2013
-
Bones 7x13 "The past in the present" www.SUBTITULOS.es -DIFUNDE LA PALABRA-
((العـظــام - بـونــز - Bones)) ((الموسم السابع - الحلقة الـ 13 والأخيرة)) ((بعنوان: المـاضـي فـي الحـاضـر)) ((تـرجـمــة: عـمـاد عبدالله - عـمـر))
-
The Subfactory presenta: THE VAMPIRE DIARIES S03E21 • Before Sunset • Traducidos por: • c.oper • Zolana •
"يــومــيّــات مــصّــاص دمــاء" الــمــوســم الــثــالــث: الــحــلــقــة الـ 21 "قــبــل الــغــروب"
-
[The SubFactory presenta:] ~• Da Vinci's Demons •~ • S01E02 • The Serpent
شياطين دافينشي الحلقة الأولى، الموسم الأول عنوان الحلقة: الثعبان
-
The Sub Factory Orgullosamente Presenta:
"(جبال (كيباري)، (ألاسكا"